
发布日期:2025-03-07 18:23 点击次数:149
杜甫五律《刘九法曹郑瑕丘石门宴集》读记
(小河西)
此诗作于开元后期,时杜甫居兖州。
刘法曹:兖州都督府法曹,名不详。瑕丘:瑕丘县。兖州都督府治所。郑瑕丘:瑕丘县令。【《元和郡县图志》卷10:“兖州,鲁郡,中都督府……武德五年讨平圆朗,改鲁郡置兖州。贞观十四年改置都督府……瑕丘县,上。”《唐六典》卷30:“中都督府……法曹参军事一人,从七品上。……诸州上县,令一人,从六品上。”】此时,杜甫父亲杜闲为兖州司马。石门:瑕丘城东泗河上的金口坝。【隋称“石堰”。《隋书-薛胄传》:“先是,兖州城东沂、泗二水合而南流,泛滥大泽中,胄遂积石堰之,使决令西注,陂泽尽为良田。又通转运,利尽淮海,百姓赖之,号为薛公丰兖渠。”丰兖渠自东向西流经兖州城南。唐称“石床”或“石门”。唐吴融诗《题兖州泗河中石床》有题注:“李白、杜甫皆此饮咏。”石门西去瑕丘城四里,南去尧祠四里。】
刘九法曹郑瑕丘石门宴集(杜甫)
秋水清无底,萧然静客心。掾曹乘逸兴,鞍马到荒林。
能吏逢联璧,华筵直一金。晚来横吹好,泓下亦龙吟。
【注释】萧然:萧洒;悠闲。《抱朴子-刺骄》(东晋-葛洪):“高蹈独往,萧然自得。”《五柳先生传》(东晋-陶潜):“环堵萧然,不蔽风日。”
掾曹:州府诸曹参军。《句》(唐-张籍):“韩官迁掾曹,子随至荆门。”《旧唐书-韩愈传》:“量移江陵府掾曹。”逸兴:放纵或豪放的意兴。《和许给事中直夜简诸公》(唐-张九龄):“逸兴乘高阁,雄飞在禁林。”《宣州谢朓楼饯别校书叔云》(李白):“俱怀逸兴壮思飞,欲上青天览明月。”
能吏:能干之吏。《汉书-张敞传》:“上以问萧望之,望之以为敞能吏。”《奉酬睢阳李太守》(唐-高适):“讼简知能吏,刑宽察要囚。”联璧:珠联璧合。喻二美或众美毕集。《汉书-律历志上》:“日月如合璧,五星如连珠。”《世说新语-容止》(南朝宋-刘义庆):“潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连璧。”
一金:很多钱;很少钱。《史记-郦生陆贾列传》正义:“汉制:一金值千贯。”《代贫贱苦愁行》(南朝宋-鲍照):“或以一金恨,便成百年隙。”《送惠师》(唐-韩愈):“囊无一金资,翻谓富者贫。”
横吹:横笛。《古今乐录》:“横吹,羌乐也。”《日出东南隅行》(梁-萧子显):“横吹龙钟管,奏鼓象牙箫。”
泓:潭、塘、湖。《说剑》(唐-元稹):“留斩泓下蛟,莫试街中狗。”龙吟:形容水、风、笛之音。《长笛赋》(汉-马融):“近世双笛从羌起,羌人伐竹未及已。龙鸣水中不见己,截竹吹之声相似。”《咏竹》(梁-刘孝先):“谁能制长笛,当为吐龙吟。”《风》(唐-李峤):“带花疑凤舞,向竹似龙吟。”
【大意】清澈秋水深不见底,悠闲潇洒静人身心。(宴集之地。)刘法曹乘着兴致,骑马来到荒野树林。两位能吏珠联璧合,豪华宴席价贵如金。夜幕下传来悠扬的笛音,像是从深潭水下传来的龙音。
【诗意串述】此诗记录一次饮宴集会。前二联写集宴环境。宴会地点在瑕丘城东石门附近。参加人员有兖州都督府法曹刘九,瑕丘县令郑某及作者。他们“鞍马”到石门附近。在泗水河边一个林木茂盛的地方找到一个农家乐。此处潭水清澈无底,空气清新,负离子特别充足,让人感到身心俱爽。后二联写宴集豪华。二人本就干练,一起安排聚餐配合默契,犹如珠联璧合。一会儿就张罗了一桌相当豪奢的集宴。杜甫没说华筵中有啥野味、河鲜或名酒。杜甫也许都不记得了。他记得的是深不见底而又清澈的潭水,新鲜的空气,还有夜幕降临后传来的笛音。那悠扬的声音,好似从潭水深处传来,如天籁一般让人难忘。看来这次集宴不仅环境幽美,价值不菲,也相当有文化够层次。诗中隐含了对二位掾曹的夸赞。
【参考文献】徐本立《李白山东寓家兖州考》《中国李白研究》(1994)
本站仅提供存储服务,所有内容均由用户发布,如发现有害或侵权内容,请点击举报。